 
  В кинотеатре будут показывать 21 марта
Сылочка: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4327519

 
  

Мда, тоже первая реакция была на название.. Уроды.. И так по телеку один криминальный треш прет сплошным потоком, не уж то не хватает?Shnatsel писал(а):Ох уж эти надмозги с этой "братвой"... неужели настолько обязательно пихать это слово в каждое третье название?
"Shark Tale" > "Подводная братва"
"Over the Hedge" > "Лесная братва"
"Alpha and Omega" > "Клыкастая братва"
Теперь это...
http://facepaw.net/
Мне страшно подумать, кого считают целевой аудиторией мультфильмов. Хотя, при таких мультфильмах, как в 2000ых, может быть, и правильно считают...
 ^10
^10
 а мульт вчера скачала, как то непривычно индийские песни и язык, но  леопарды заинтересовали, так что посмотрю
  а мульт вчера скачала, как то непривычно индийские песни и язык, но  леопарды заинтересовали, так что посмотрю  


...с точкой во лбу.Shabi писал(а):Почему у меня со всем индийским их кино ассоциируется? Живо так представляю себя танцующих и поющих про любовь леопардов



 сказка) спасают весь мульт от провала (озвучку получше бы),
  сказка) спасают весь мульт от провала (озвучку получше бы),   ну и юмор у них конечно проскакивает  (сразу чувствуется другая культура, похлеще америкосов).
 ну и юмор у них конечно проскакивает  (сразу чувствуется другая культура, похлеще америкосов). 
  
 



 ну посмотрим-посмотрим...
 ну посмотрим-посмотрим...
Ну можно было бы вообще обратиться к расизму и стереотипам и перевести как "Вонючая братва", но я человек культурный.LannyNike писал(а):Нда,слово "индийский",и у меня всплывают не только танцы и песни,так еще и какой-нибудь брутал и летающие машины...ну посмотрим-посмотрим...




